Tagged with message

「はい」それとも「いいえ」? Are you saying YES or NO?

大阪の火曜日の夜の教会で新しいシリーズがはじまりました!
We started a new  series in Tuesday night church in Osaka!!

第一コリントさんへの手紙(^^)
1 Corinthians series!!!

1回目は1章からピックアップしてルークがメッセージしたよ!
On the first night, Luke shared a message by selecting some of  the verses from chapter 1.

(1コリント1:1-3) 1神様に選ばれて、キリスト・イエスを宣べ伝える伝道者となったパウロと、信仰の友ソステネから、2神の民として招かれ、キリスト・イエスによって神様に受け入れられる者とされた、コリント教会の皆さん、および主イエス・キリストの御名を至る所で呼び求めているクリスチャンの方々へ。この主は、私たちの主であると共に、すべての人の主です。3どうか、父なる神と主イエス・キリストが、あなたがたをあふれるほど祝福し、すばらしい平安を与えてくださいますように。

(1 Corinthians 1:1-3) 1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes, 2 To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ—their Lord and ours: 3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

ここでルークがいったことで、印象的だったこと。
Luke said things that really spoke to me.

「自信は、神様から使命を与えられているという確信からくるもの」
“Confidence comes from knowing that you are called by God.”   

神様から選ばれたんだと言うことを知ること。
Knowing that God chose you.

まだクリスチャンではない人に伝えたい。
To those who are not Christians 

あなたの人生には目的があります!! ただの偶然で作られたわけではない。神様はあなたに自分のことを知って、神様が用意した最高の計画を歩んでほしいと思ってる。ただし、神様はロボットを作ったわけではないから、あなたの意思で自分を選んでほしいと思ってる。
You have a great purpose in your life!!! You are not an accident. God wants you to know Him and live the life that He has prepared for you. But He doesn’t want a robot. That’s why He gave you free will so you can CHOOSE him.

神様に近づけば近づくほど、自分が与えられた使命に気づくよ! だからまず神様を知りたいって求めてほしい。
The more you get closer to God, the more you will realize your calling!  So first of all, just seek God! Find Him!

そして、クリスチャンの人達に伝えたい。
And to those who are Christians. 

神様はあなたにも人生で大きな事をできる使命を与えてるよ!! あなたを選んでる。
God has called you to do something incredible in your life!! He has chosen you.

私は、クリスチャンになりたての時、日曜日だけ神様賛美するだけのクリスチャンでいいって思ってた。(えーって感じだよね!)
When I just became a Christian, I used to think that I’m satisfied being a “Sunday Christian”. (Isn’t that ridiculous?)

でも、神様は私のために大きな計画を用意してた。
But God had a HUGE plan for my life.

長い話を短くまとめると、日本にきて(私はオーストラリアで育ちました)このジーザスライフハウスという教会で神様ともっと近くなって、神様に出会って人生変えられていく人々を見ていく中で、私のビジョンも大きくなっていった。
Cutting the long story short,  since I came back to Japan (I grew up in Australia), as I became closer to God through this Jesus Lifehouse church and saw many peoples’ lives changed by God my vision got bigger and bigger!!


Photo of Jesus Lifehouse Tokyo by Tokyo Media Team

永住権をキープするためにオーストラリアに3年かえらないといけない選択がせまられた時、私の中で確信があった。
「日本でこのジーザスライフハウスを皆で建て上げていくために、私は日本に残る!」って。だから、もっていた永住権を手放した!
When I had to choose whether if I wanted to stay in Japan or go back to Australia for 3 years to keep my Australian permanent residency visa, I was pretty confident that “I am going to stay in Japan because I want to build Jesus lifehouse church together in Japan with others!” So I gave up my permanent residency visa.

多くの人からみたら、理解できない選択。でも自分の中で正しいことをしたんだっていう確信でいっぱいだった。
Many people wouldn’t understand what I did. But I felt so confident that I’ve done the right thing!

その1〜2ヶ月後にルークと付き合うことになって、今大阪という日本一最高の場所で、思い描いてた以上の人生を歩んでるよ!
And 1~2 months after that decision, I started going out with Luke and now I am in the best city in Japan, living the dream!! God has blessed my life more than I could have ever imagined!!!

ルークと結婚したことによって、オーストラリアにすもうと思えばまたすめるようになったしね(笑)もちろん、大阪愛してるから離れないけど!!
And since I married Luke, I can live in Australia with him if we wanted to (lol) Ofcourse we love Osaka too much that we are not going to leave here!!

ルークも16歳の時に「次世代の教会をたてあげる」っていうビジョンを受け取った。神様からの使命だって確信をもった。
Luke got a vision to build the NEXT GENERATION church when he was 16. He was confident that God has called him.

だから、どんな攻撃受けても、ネガティブなこといわれても、「大阪で次世代のための教会をたてる!」っていう確信がある。
That is why even when people said negative things to him, he can be confident that he is going to build the next generation church in Osaka.

もしかしたら、「自分はそんなに大きな使命あたえられていないし、確信なんてない」って思ってるかもしれない。
Maybe you are thinking that “I don’t feel that I am called to do something big and I don’t feel confident.”

そんなあなたに励ましたい。神様に対して、小さなことから「はい」っていい続けよう。そしたら、大きな「はい!」をいう時が必ずくるから。
I just want to encourage you. Just keep on saying small YES to God and then you can say a big YES when the time comes.

ある人は神様に小さなことで「ノー」と言い続けてる。 
Some people keep on saying “NO” to God about small things.

例えばこんな感じ For example:

神様:「あの人を赦しなさい」 自分:「いやだ、あの人が悪いから!」
God: “Forgive that person” You: “NO! It’s that person’s fault! “

神様:「落ち込んでいないで、教会にいって皆と私を賛美しよう!」 自分:「いやだ、教会いかない。」

神様:「テレビばっかりみないで、聖書を読んで私の言葉を心に刻んでほしい。」 自分:「いやだ」 
God: “Stop watching the TV too much and why don’t you read the Bible and communicate with me?” You: “No”

神様:「ネガティブな気持ちは今すぐ捨てて、笑顔になろう!」自分:「いやだ、気持ちがついていかない」
God: “Stop being negative and start smiling!” You: “No, I don’t FEEL like it”

こんな感じで神様に対して「ノー」が小さなことで積み重なっていくと、ある日何かがおきた時に大きな「ノー」を神様にいってしまって大変なことになる!
If you keep on saying NO to God for small things like this, it will build up and one day, it will come up to the surface and it will explode!! 

クリスチャンなのに、アップダウンが激しい人。理由はよくわからないけど、いつも葛藤してる人。神様との関係が遠く感じてしまってる人。
If you are a Christian but you have ups and downs, struggling all the time, feeling like God is miles away.

神様に対して小さな「ノー」をたくさんいっていませんか?
Are you saying small “NO”s to God?

今日からでも大丈夫! 小さなことから、「はい!」って神様に従って見よう。
It’s okay. You can start from today. Let’s say “YES” to God for small things.

小さな「はい」を神様にいい続けてると、神様が用意してくれたものに対して大きな「はい!」をいうことができるよ。
If you keep on saying small “YES” to God, you will be able to say a BIG YES to what God has prepared for you!

そして、神様があなたに与えた使命を見つけて、確信をもとう!
And find out what God has called you to do and be confident about it!!!

たくさんの人に読んでほしいので、下のバナーをクリックしてください! ありがとう!!!
Please click the banner below once a day, so more people can read my blog:) Thank you!

↓↓↓↓↓↓↓↓

——————————
にほんブログ村 英語ブログ 国際交流へ
————————-

これを読んでいるあなたもジーザスライフハウス大阪にきてみませんか?
教会はみんなのためにある場所です! ジーザスライフハウスには毎週新しい人たくさん来てます!

Why don’t you come to Jesus Lifehouse Osaka too?
Church is for EVERYONE!!!!
 We always have new people in Jesus Lifehouse!

火曜の夜と日曜に教会があるので、都合が良い曜日に是非きてみてね~!!!
We have Tuesday night service and Sunday church so please come along to any of those.

今週はミュージックデーがあるよ!
We have MUSIC Day this Sunday! 

ジーザスライフハウス初のゴスペル音楽、TweliGのラップもきけるよ!!
You can hear Gospel music first time in Jesus Lifehouse Osaka and Tweli G’s rap!!!

もし行きたいなーと思った方はメールください!
Please Email us if you want to come!


あなただけでなく興味があるあなたの友達も もちろん連れて来てくださいね!!!
If you have any other friends who are interested, please come along with your friends!

あなたのことまってます!!!!
We’re waiting to see you!!!


Tagged , , , , , , , , , , ,

漢字と聖書 Kanji and the Bible

昨日は漢字デーでした! Yesterday we had Kanji Day!

漢字に隠された神様からのメッセージ。。。
God’s hidden message in Kanji

ルークが漢字を紹介する度に、まわりから「おお!」「すっげー!」というざわめきが。。。神様はこれだけ日本を愛してくれてるんだっって実感した!
Every time Luke introduced Kanjis people were saying “Wow!” “Amazing!”. It was so obvious that God really loves Japan!

どこかにのせてほしいというリクエストをたくさんもらったので、ここでシェアするね。
I received many requests about sharing the message somewhere so I will share some on my blog!

12:00 メッセージ 12:00 message

言葉は人の心をとらえるもの。
Words are what capture the thoughts of someone’s heart.

国の言葉は国民の特徴を表してる。英語はストレートな表現が多い。英語圏の人々は論理的に物事を考えがちだから。
A nations language tells you a lot about the people. English is direct because English speakers tend to think logically.

でも、日本語はもっと感情的な「心」言葉。日本人は思いやりの心をもっている。考える人が多い。
Japanese language is more emotional.  Japanese people have a caring heart.  They are thinkers too.

イエスは心にあるものが言葉として現れるっていってた。
Jesus said the words are the overflow of the heart

神様は人々の心に永遠をうえつけた。福音が日本で伝えられる前から、神様は日本人の心に真実を刻んでいた。
God has placed eternity in the hearts of people. Long before the gospel was preached in Japan God was writing his truth on Japanese hearts.

ローマ1で、創造されたものは神様のことを話してた。神様は彼らの心に神様の律法を刻んでいた。
Romans 1- creation tells us about God. He has written his laws in their hearts.

彼は自分で何をやっていたのか知っていたかどうかはわからない。でも神様は彼らに語ってた。そして、神様は日本人にも今も語ってる。
I don’t know if they knew what they were doing, but God was speaking to them. He is still speaking to Japanese today.

その後、神である主は、土地のちりで人を形造り、その鼻にいのちの息を吹き込まれた。そこで、人は、生きものとなった。(創世記2:7
Genesis 2:7 (TNIV)Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. 

最初の漢字は
The first Kanji is…

造=土+口(息)+歩く(しんにょうへん)
Create = soil ( dust ) + breath + walk

「土」は、アダムの肉体を形成した「土」を思い起こさせる。
From soil(dust) God formed Adam.

また「ノ」 (のかんむり)は、生命を表すもの。
ノ part represents life.

「口」は、いのちの息をアダムに吹き入れる神の口を想起させます。
口 represents God’s mouth breathing into Adam.

また「しんにょう」は、歩行を表します。
and the final part represents “walk”.

というわけで、「造」の字は、”土に、神の口からいのちの息(ノ)が吹き込まれ、歩くようになったことを表す漢字になっている。
So “造” represents God’s breath breathing into people and then people started walking.


私たちは神様のイメージで作られた。あなたには価値がある。私たちは最高の創造主に作られたからこそ、価値がある。最高の画家によって描かれた作品のように。
We are created in the image of God. You have value.  We are valuable for no reason other than who created us. Like an amazing artist paints a painting.

 主なる神は人を連れて来て、エデンの園に住まわせ、人がそこを耕し、守るようにされた。16 主なる神は人に命じて言われた。「園のすべての木から取って食べなさい。17 ただし、善悪の知識の木からは、決して食べてはならない。創世記2:15-17
Genesis 2:15-17 (NLT)The Lord God placed the man in the Garden of Eden to tend and watch over it. [16] But the Lord God warned him, “You may freely eat the fruit of every tree in the garden- [17] except the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure to die.” 

次の漢字は… The next kanji is…

園=囲い+土+口(話す)+2人(人がもう一人の横からでてきている。女性は男性のあばら骨からつくられたと聖書には書かれている)
Garden= Surroundings+dust +speak + 2 people. 1 person coming out of the side of the other. (The bible says that the woman was made from the man’s rib) 

禁=2つの木(命と死の木)+示す(神様が示す)
Forbid = two trees ( tree of life and death) and proclaim. ( god proclaims)

神は二本の木を示し、そこで禁止事項を語られた。

真実の愛は、「愛する事」という選択がなくては実現できない。僕たちはロボットではないから。
True love can not be unless there is an opportunity to not love- we are not robots.

神様は僕たちに神様を選ぶか、自分を選ぶか選択肢を与えてくれてる。多くの人はそれでもまだ自分を神にしてしまう。
God lets us choose him- or to choose ourselves. A lot of people still make themselves their Gods.

ただそれには問題にあって、自分自身の間違いから救えるほど僕らは強くない。
But the only problem is that you are not strong enough to save yourself from your mistakes.

「主なる神が造られた野の生き物のうちで、最も賢いのは蛇であった。蛇は女に言った。『園のどの木からも食べてはいけない、などと神は言われたのか。』女は蛇に答えた。『わたしたちは園の木の果実を食べても良いのです。でも、園の中央に生えている木の果実だけは、食べてはいけない、触れてもいけない、死んではいけないから、と神はおっしゃいました。』蛇は女に言った。『決して死ぬことはない。それを食べると、目が開け、神のように善悪を知るものとなることを神はご存じなのだ。』」(創世記3:1~5)
Genesis 3:1-5 (NLT)The serpent was the shrewdest of all the wild animals the Lord God had made. One day he asked the woman, “Did God really say you must not eat the fruit from any of the trees in the garden?” [2] “Of course we may eat fruit from the trees in the garden,” the woman replied. [3] “It’s only the fruit from the tree in the middle of the garden that we are not allowed to eat. God said, ‘You must not eat it or even touch it; if you do, you will die.’” [4] “You won’t die!” the serpent replied to the woman. [5] “God knows that your eyes will be opened as soon as you eat it, and you will be like God, knowing both good and evil.” 

魔=+木+木+鬼
Devil = under cover ( secret) + two trees + the evil spirit

このうち「まだれ」は、”おおい”を表します。また二本の「木」は、エデンの二本の木を思い起こさせます。 つまり悪魔は、”二本の木の陰に隠れていた鬼”だった。
The outer part means covering. 2 trees represent the 2 trees in Eden. The devil was the “evil spirit who were hiding behind the 2 trees.”

上記のように書いて,「らん」と読む漢字がある。
Covert = two trees + woman ( eve wanting to eat what she wasn’t allowed to eat)
木+木+女

「2本の木」(木+木=林)を示して,それから食べることを「禁」じたのが神(示)であるのに対し,「貪欲」にも欲しがったのが「女」(エバ)であった。
2 trees were proclaimed and although they were not allowed to eat the fruit from those trees, the woman (eve) wanted to eat it.

裸=衣(ころもへん)+果  ”果実を食べ、衣を着るようになった以前の状態”  を表す。
( Hadaka/naked) = man + fruit. ( you can also say it clothes plus fruit)

そのときから、誰かが彼らが犯した間違いの代価を誰かが償わなければならなかった。
From that time someone had to pay for the wrong they had done- that was fair, just.

アダムとエバが神様との契約を破ったので、つぐなわなければならなかった。彼らだけがつぐなう必要があったわけではない。僕たち全員が彼らの間違った決断の重さを感じてる。
They broke the covenant with god so they had to pay the price. Not just them though- all of us. We all feel the weight of their decision!

彼ら自身で償うことができなかったので、神様は動物をいけにえとして殺すといった。
They could never repay it so God said I will kill a pure animal instead.

すべて傷があり、欠けた所のある牛または羊はあなたの神、主にささげてはならない。
申命記 17:1
Deuteronomy 17. 1. Do not sacrifice an ox or lamb which has a blemish.

犠(犠牲のぎ)= 牛+羊+我(自分)
Sacrifice = ox +lamb+ no blemish+ sword.

日本でも数百年前に動物を神様にいけにえとして捧げてた。(長野で100年前まで) In Japan hundreds of years ago, they sacrificed animals to a God. (Nagano until 100 years ago)

でもそれは短期的な解決策。本当の問題に対応するものではなかった。神様は完全ないけにえを待っていた。すべての信じるものの罪を洗い流してくれる完璧ないけにえを。
But that was only temporary – it never dealt with the real problem. God was waiting for a perfect sacrifice. A perfect offering that would die for all sin for all time for those who believed.

でも、そんな存在はいなかった。イエス以外は!! イエスが唯一のたった一人の神の子。
But there was nothing- except Jesus! His one and only son.

その翌日、ヨハネは自分のほうにイエスが来られるのを見て言った。「見よ、世の罪を取り除く神の小羊。私が『私のあとから来る人がある。その方は私にまさる方である。私より先におられたからだ。』と言ったのは、この方のことです。(ヨハネ1:29−30)
John 1:29-30 (NLT)The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world! [30] He is the one I was talking about when I said, ‘A man is coming after me who is far 
greater than I am, for he existed long before me.’ 

義=羊が我(自分)の上を覆っている。我の左部分は人を象徴していて、右の部分は槍を象徴している。イエスは槍で殺された。
Righteousness = Lamb over Me. The me part is man + spear. Jesus was killed with the spear only ( not a broken bone)

僕たちがイエスを殺したのにもかかわらず、イエスは僕たちを救ってくれた。この完全ないけにえによって悪いことをしてきた人でも赦されるチャンスが与えられた。 Jesus saved us who killed him. Even those evil people had the opportunity to be forgiven because of this perfect sacrifice. イエスが完璧ないけにえ。彼だけが僕たちを救うことができる。 He is the perfect sacrifice. The only one who could save us.


神はそのひとり子をささげたほどに、この世を愛してくれた。それは神の子を信じる者がひとりも滅びないで、永遠の命を得るためである。神が神の子を世につかわされたのは、世をさばくためではなく、神の子によって、この世が救われるためである(ヨハネ31617

John 3:16-17 (NLT)"For God loved the world so much that he gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. [17] God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him. 

ここから何を学ぶことができる? あなたに知ってほしいことがある。
What can you learn from all of this? I want you to know that…

神様は今日も日本人に語りかけようとしてる。
God is trying to speak to Japanese today.

神様は遠い神様ではない。
God isn’t far away from you.

イエスは西洋のものではなくて、日本の歴史と将来に深くかかわっている。
Jesus is not a western concept, he is deeply rooted in Japanese history and future.

神様は日本を愛しているし、日本の文化を理解している。
God loves Japan and understands Japanese culture deeply.

ある人は、イエスについていくことは家族を裏切る事?って葛藤すると思う。
Some people have thought an I betraying my family to follow Jesus? Wrestled with that question.

ある人は、「日本人であることをあきらめないといけない」って思う人もいる。日本人らしくいられなくなる?
Some have asked – will I have to give part of being Japanese. Will I have to stop being involved in Japanese things?

でも、神様はあなたに日本人のままでいてほしいことがわからない?
Cant you see now that God wants you to be Japanese?  

神様は日本人をめっちゃ愛してる。しかも日本語にもその愛が伝わってくる。あなたが気づかないうちから。あなたに伝えてる。神様が最高の日本人をつくってくれる。神様が日本をつくった。日本人をつくった!!
He loves the Japanese so much. He even would write it in your language!! Without you even knowing it. He is calling out to you. He makes the best Japanese. He made Japan! He made Japanese!

今日そんな神様を求めてみませんか? 是非、教会にきてイエスのことをもっと知ってみてください!
I encourage you to reach out to God today. Come to church and find more about Jesus!! 

たくさんの人に読んでほしいので、下のバナーをクリックしてください! ありがとう!!!
Please click the banner below once a day, so more people can read my blog:) Thank you!

↓↓↓↓↓↓↓↓

——————————
にほんブログ村 英語ブログ 国際交流へ
————————-

これを読んでいるあなたもジーザスライフハウス大阪にきてみませんか?
教会はみんなのためにある場所です! ジーザスライフハウスには毎週新しい人たくさん来てます!

Why don’t you come to Jesus Lifehouse Osaka too?
Church is for EVERYONE!!!!
 We always have new people in Jesus Lifehouse!

火曜の夜と日曜に教会があるので、都合が良い曜日に是非きてみてね~!!!
We have Tuesday night service and Sunday church so please come along to any of those.


もし行きたいなーと思った方はメールください!
Please Email us if you want to come!


あなただけでなく興味があるあなたの友達も もちろん連れて来てくださいね!!!
If you have any other friends who are interested, please come along with your friends!

あなたのことまってます!!!!
We’re waiting to see you!!!

Services_3

http://ping.blogmura.com/xmlrpc/ircgbm902kg6

Tagged , , , , , , , , , , , , ,