「あなたを信じてる」 “I believe in you”

「あなたを信じてるよ」
“I BELIEVE in you”

人生が変わるほど力強い言葉。
This is such a powerful word that can change your life.

私がクリスチャンになったばかりの頃の話。
This is the story when I just became a Christian.

ライフハウス東京に行きはじめたばかりの頃、周りの輝いているリーダーたちをみて、
When I just started going to Lifehouse Tokyo, I used to see the amazing leaders around me and I used to think,

「凄いなぁ。彼らみたいになりたいな。」って良い刺激を受けていた。
“They are so amazing. I want to become like them!” I was so inspired.

でも、その時はリーダーシップについて何も知らなかった。
But I knew nothing about leadership back then.

ただ、ジーザスのことが大好きで、教会も大好きで。教会の人達が大好きだった。
I just loved Jesus and church so much.  And the people in church!

ライフグループでみんなと一緒に成長できることが嬉しくて、リーダーからたくさん学びたいってハングリーだった。
I was so happy that I can grow together with my lifegroup people and I was so hungry to learn from my lifegroup leader.

台風が直撃して、駅が水びだしになっていても、私はライフグループがあるスタバにむかっていった。(そして、リーダーも待っていてくれた!)
Even when the typhoon came and the station was flooded, I didn’t hesitate to go to Starbucks to go to my lifegroup. (And my leader was waiting for me there too!)

とにかく吸収したかった。成長したかった。
I just wanted to take in everything. I was hungry to grow.

ジーザスと生きる最高の人生のことを伝えたくて、うずうずして、ブログもはじめた。
I wanted to share about how amazing it is to live with Jesus so bad so I started blogging.

最初にメッセージの通訳をしたのは、実はルークのメッセージ!!
The first message that I translated was actually Luke’s!

当時1月1日に行われるイベントに当時19歳のルークがメッセージでよばれていて、「いずみ通訳してみない?」っていわれた。
Luke, who was 19 back then, was invited to preach at an event which was held on Jan 1st  and I was asked to translate for him.

「私でいいの?」って思ったけど、神様のメッセージを日本語で伝えられることにわくわくした。
I thought, “Me? Really?” but I was really excited about sharing God’s message in Japanese.

人生初のメッセージの通訳はボロボロで、ほんまに撃沈したのを覚えている。
I remember that I really struggled with that the first message translation and I was disappointed in myself.

「あー神様せっかくチャンスくれたのに、最高のルークのメッセージ、うまく通訳できなかった!」ってめっちゃへこんだ。とても悔しかった。
I thought, “God gave me this opportunity to translate Luke’s amazing message and I failed!” I was frustrated.

貴重なお宝ショット!ルーク黒髪(笑)Super rare photo… Luke had black hair (lol) 

でも、ルークがオーストラリアに帰る直前に私にかけてくれた言葉が私を変えてくれた。
But one thing that Luke said to me before he went back to Australia really changed me.

「いずみはきっと最高のリーダーになるよ。信じてる。」
“Izumi, I believe you are going to be a great leader. I really believe it”

これを言われた時、衝撃を受けたのを覚えてる。
When he said that I was shocked.

私を信じてくれている人がいる。
Someone really believed in me.

その時自分は全然リーダーではなかったから、尊敬していたリーダーのルークからいわれて余計に響いた。
I wasn’t a leader back then so it really impacted me when Luke said that. I really respected him as a leader.

ルークの言葉を聞いてこう思った。
When I heard him say that I thought this in my heart.

「今、自分はリーダーじゃないけど、ルークが日本に帰ってくる頃までには最高のリーダーになっていたい。いや、ルークが驚くほど成長する!」って。
“I’m not a leader yet, but I want to be a great leader by the time he comes back to Japan. In fact, I am going to grow so much that he is going to be surprised!”

※ちなみに当時お互いに恋愛感情はなかったです。仲間でした(^^)
* By the way, we didn’t have romantic feelings for each other back then. We were friends.

それから2年間。 ルークがかけてくれた言葉を握りしめながら、成長することにフォーカスした。
After that, for 2 years, I held on to the encouragement that Luke gave me and I just focused on growing.

たくさんの人達をイエスに導いて、リーダーをリードするようになってた。
I lead many people to Jesus and I was leading leaders.

チャレンジが訪れても、乗り越えることができた。
I was able to overcome challenges.

あの時、リーダーになる前に信じてくれた人がいたから。
Because someone believed in me before I became a leader.

ただ、神様ってとってもお茶目で、まさか2年後にルークに東京で再会した時、ルークが心の中で「彼女に決めた!」って確信をもつことになるとは知らなかった。。。(笑)
I think God is funny because little did I know that 2 years later, Luke walks into the room and sees me and says “I’ve decided” in his heart. (lol)

今でも私に最高の励ましと刺激を与えてくれる最高の夫です☆
He is such an amazing husband who still encourages and inspires me.

「あなたを信じてる」
“I BELIEVE in you”

とても力強い言葉。
This is such a powerful word.

私も周りの子たちの可能性を見て、伝え続けたい。
I want to see the potential in the people around me and tell them.

神様が見るような目で人を見ていきたい。
I want to see them as God sees them.

人が見るようには(神様は)見ないからだ。人はうわべをみるが、主は心を見る。1サムエル16:7
The LORD does not look at the things man looks at. Man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart. 1 Samuel 16:7

聖書には、私たちのように自信がなくて、臆病で、間違いもたくさんおかす人達でいっぱい。
The bible is full of people who are lacking confidence, timid and make many mistakes like us.

イエスは漁師シモンを、「ペトロ(岩)」と呼んだ。
イエスが捕らえられた時に、ペテロはイエスを裏切ってしまったのにもかかわらず、イエスはペテロの上に教会を建てると約束した。
Jesus called Simon, the fisherman “Peter (the rock)”.   Even though Peter betrayed Jesus when Jesus was caught, Jesus promised him that he will build his church on upon the rock, Peter.

神様は臆病者のギデオンに、「勇者よ」(士師記6:12)と呼びかけた。
God called Gideon “Warrior” who was super timid at the beginning. (Deuteronomy 6:12)

神様は彼らがヒーローになる前から、将来のヒーローとしての目でみて、呼びかけてる。
God sees them and calls them heroes when they are nothing like heroes!

そして、「神様が自分の可能性を見ている」その確信から彼らは神様が彼らをよんでいた通りのヒーローになっていく。
But their confidence that “God really sees my potential”,  they become the heroes that God called them to be.

これを読んでいるあなたに伝えたい。
There is something that I want to tell you.

今まで、誰かに「信じてる」っていわれことがないかもしれない。
Perhaps nobody has said to you that they believe in you.

今の自分をみて、落ち込んでいるかもしれない。
Maybe you are disappointed in your current self.

でも、神様はあなたの可能性をみているよ! あなたはとてつもない可能性をもっている。
But God sees your potential. You are full of potential!

だから、成長することを選ぼう!!
So let’s choose to grow!!!

そして、自分のことを心から信じてくれている人達が集まっている場所、それが教会。
And church is the place where you can find people who will really believe in you.

実際に、ルークの他にも教会で私の可能性を信じてくれた人達はいっぱいいた。 リスクをおかして、私にチャンスを与えてくれたリーダーたちがいるから今の私がいる。感謝でいっぱい!
In fact, it wasn’t only Luke who believed in me, but there were so many people in church who believed in me. Because there were leaders who took risks, I am here today. I am so thankful!!

また、ライフグループに入って、一緒に同じ方向にむかっている最高の仲間たちと成長できるよ! 自分を信じてくれているリーダーからたくさん学べて、成長できる。
And you can join a lifegroup and grow together with friends who are heading the same direction! You can learn and grow under a leader who really believes in you!

こんなに励まし合って、愛し合って、信じ合える関係を築ける場所は他にはない!
You can’t find anywhere else where you can encourage each other, love each other and believe in each other!!!!

これを読んでいるあなたも勇気を出して、教会にいってみませんか?
To you who are reading this post, why don’t you come to our church?

まってま〜す! Looking forward meeting you!
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s